The Bagirmi Language Project
The Bagirmi Language
Previous Word
Next Word
kᵼ$nànà
N   rancune
Dèɓ gà ɗáŋ mālā kᵼ$nàn òc ná né hér-íɲ gòtó pápá.
La personne qui garde beaucoup la rancune, il n'est jamais reconnaissant (aux autres humains).
Idioms
[dèɓ] kùkò [dèɓ kūyú] kᵼ$nàn màk-íɲ kī [qqn] garder rancune contre [qqn d'autre] Dèɓ gètènná dàn gà ɗáŋ njā jᵼ$-kōl dís-íɲ ènn ná, n-ét kùkò-ḿ sè kᵼ$nàn màk-íɲ kī. Cette personne, depuis le jour où nous avons discuté, il garde rancune contre moi.

Go to Main Page
Download DoulosSIL font
Go to Search on French Page

a
b
ɓ
c
d
e
è
ǝ$
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ŋ
ɲ
o
p
r
ɗ
s
š
t
u
w
y
ƴ
z

à
ācā
àgìt
àlbā
àmàn
àŋà
àrù-
àšìr
bàdì
bàmt
bárk
bàyà
$
Û
bìnj
bìtk
bᵼÛÛ
bóbó
bùŋò
bùtī
ɓàrw
ɓǝÛ
ɓóy
cábá
cámò
cáwò
cíkn
círá
dàlà
dàn-
dàp-
dèɓè
dìdà
dᵼ$
dòkk
dólò
dùk-
é'ēh
ènn
ǝ$
fàng
gàgà
gàlà
gārb
gáwò
gèr-
gə̄ɓl
$
gírs
glàɗ
gōnd
gósò
gròŋ
gùlō
gùrú
hájā
hàrì
ī
-íɲ
j-
jāŋ-
jìpì
-jó
jóƴb
káa-
kàdà
kàkà
kálà
kàmò
káng
kàrì
kàsà
kàaw
kékɗ
kéɗē
$Û
Ûrl
-kī
kìlē
kìmè
kìnj
kìsè
kìwr
kᵼ$$
kᵼÛ
kᵼÛ$
kᵼÛrn
kᵼ$
kòjè
kōkó
kōmō
kòrl
kòsò
kúck
kúj-
kúkú
kùml
kúŋō
kūrk
kūrú
kūyú
lálà
léed
Ûŋù
líyà
lōdd
lūwā
máɓl
màkà
mālā
mālā
mālā
mànè
mārī
másà
máƴk
$bl
mə̄rm
mìnd
mᵼ$
mònd
mòt-
mùɗù
mbàs
mbǝ$w
mbòŋ
náŋà
náyì
$
nòm-
ndàp
ndə̄p
ndōk
ndùt
ŋōn-
ngāl
ngàr
ngǝÛm
ngᵼÛɗ
ngúl
njáŋ
njíl
njùc
-ɲ́
ɲìŋà
ōcō
òɲò
ósòm
pājī
párd
pátà
$lə̂
pīlī
PᵼÛ
pōrl
ràgà
rī-m
rūtū
ɗé
ɗìsì
ɗúwá
sádà
sànd
sāyā
sékè
ÛɓǝÛ
sīlī
síwí
sᵼ$ŋà
sōbō
súká
sūrī
šáyd
šìšì
táct
tàlà
tàr-
tàr-
tásà
témb
Û
tíɲà
tíyè
tɨ̄rā
tòk-
tōmō
trá
tūlú
túpǝ$
úcù
ùlù
úrù
wā-l
wàrà
wáaz
yālō
yòýk
ƴīrē
záyā