The Bagirmi Language Project
The Bagirmi Language
Previous Word
Next Word
káw
AV   aussi
ī káw là?
Toi aussi?
AV   même
Kúj-kə̄wsā ná gòt súŋō káw ná né n-úl kácíc.
La maison fabriquée avec briques de terre là, même s'il fait chaud elle est très fraîche.
AV   encore
SPC   quiconque, chaque
Náŋā káw ùn kìyā-ɲ́ j-àɓ-kī kōró.
Chacun prend son couteau et nous allons au champ.
AV   quand même
èt káw lè?
Est-ce qu'il en a quand même?
SPC   n'importe
náŋā káw, ɗā káw, ɗī káw, kándō káw, ɗúŋō káw -
n'importe qui, n'importe où, n'importe quoi, n'importe combien, n'importe quand.
Mᵼ$-gé mǝÛ-kᵼ$là-ī kàskó ān kǝÛ-ndūgō-m̄ jó bàt kéɗē ngòlò, jò áɓ ɗáŋ támàn ná àrnà sè kándō káw ndūgō jó mǝÛ-kìɗè ɗòŋ-ī jó šúngū á-ī ná.
Je vais t'envoyer au marché pour m'acheter un grand mouton, si tu vas et le prix à n'importe combien tu achètes et je vais te rembourser ton argent.

Go to Main Page
Download DoulosSIL font
Go to Search on French Page

a
b
ɓ
c
d
e
è
ǝ$
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ŋ
ɲ
o
p
r
ɗ
s
š
t
u
w
y
ƴ
z

à
ācā
àgìt
àlbā
àmàn
àŋà
àrù-
àšìr
bàdì
bàmt
bárk
bàyà
$
Û
bìnj
bìtk
bᵼÛÛ
bóbó
bùŋò
bùtī
ɓàrw
ɓǝÛ
ɓóy
cábá
cámò
cáwò
cíkn
círá
dàlà
dàn-
dàp-
dèɓè
dìdà
dᵼ$
dòkk
dólò
dùk-
é'ēh
ènn
ǝ$
fàng
gàgà
gàlà
gārb
gáwò
gèr-
gə̄ɓl
$
gírs
glàɗ
gōnd
gósò
gròŋ
gùlō
gùrú
hájā
hàrì
ī
-íɲ
j-
jāŋ-
jìpì
-jó
jóƴb
káa-
kàdà
kàkà
kálà
kàmò
káng
kàrì
kàsà
kàaw
kékɗ
kéɗē
$Û
Ûrl
-kī
kìlē
kìmè
kìnj
kìsè
kìwr
kᵼ$$
kᵼÛ
kᵼÛ$
kᵼÛrn
kᵼ$
kòjè
kōkó
kōmō
kòrl
kòsò
kúck
kúj-
kúkú
kùml
kúŋō
kūrk
kūrú
kūyú
lálà
léed
Ûŋù
líyà
lōdd
lūwā
máɓl
màkà
mālā
mālā
mālā
mànè
mārī
másà
máƴk
$bl
mə̄rm
mìnd
mᵼ$
mònd
mòt-
mùɗù
mbàs
mbǝ$w
mbòŋ
náŋà
náyì
$
nòm-
ndàp
ndə̄p
ndōk
ndùt
ŋōn-
ngāl
ngàr
ngǝÛm
ngᵼÛɗ
ngúl
njáŋ
njíl
njùc
-ɲ́
ɲìŋà
ōcō
òɲò
ósòm
pājī
párd
pátà
$lə̂
pīlī
PᵼÛ
pōrl
ràgà
rī-m
rūtū
ɗé
ɗìsì
ɗúwá
sádà
sànd
sāyā
sékè
ÛɓǝÛ
sīlī
síwí
sᵼ$ŋà
sōbō
súká
sūrī
šáyd
šìšì
táct
tàlà
tàr-
tàr-
tásà
témb
Û
tíɲà
tíyè
tɨ̄rā
tòk-
tōmō
trá
tūlú
túpǝ$
úcù
ùlù
úrù
wā-l
wàrà
wáaz
yālō
yòýk
ƴīrē
záyā