(də̀w̄) ùwà rɔ̄-á
|
(qqn) se reposer, prendre temps de repos
|
M-ā kùwà rɔ̄-ḿ ndɔ̄ jōó jē ɓá kùndā kùdù kùlà gᵼ́ ɗàng ɓə́y.
|
Je vais prendre deux jours de repos, puis je me remettrai à un autre travail.
|
|
ùwà ɓāng
|
prendre [qqc] en gage
|
|
|
|
ùwà dɔ̀ [də̀w̄]
|
tresser les cheveux de [qqn]
|
|
|
|
[də̀w̄] ùwà dɔ̀ gɔ̀l ɗī-á
|
[qqn] se préparer
|
|
|
|
ùwà kā
|
évider une calebasse
|
|
|
|
ùwà kə̀m ná̰y dᵼ́ bɔ̀rɔ̀
|
assaisonner la sauce avec une pâte
|
|
|
|
ùwà kúrā
|
lier amitié
|
|
|
|
ùwà mìr-mìr
|
trembler
|
|
|
|
ùwà mɔ̀r̄
|
courtiser
|
|
|
|
d-úwā dɔ̀ nà̰ā̰
|
ils se réunissent
|
|
|
|
kùwà dɔ̀ nà̰ā̰
|
réunion
|
|
|
|
tàr ùwà dɔ̀ [də̀w̄] gᵼ́
|
l'affaire est retombée sur [qqn]
|
|
|
|
ùwà tór̄ [də̀w̄]
|
venir en l'absence de [qqn]
|
|
|
|
ùwà nòjī
|
être charitable
|
|
|
|
ùwà ngɔ̄
|
être inhabité, non fréquenté
|
|
|
|
[də̀w̄] ùwà mḛ̀-é ngàn̄g {ɗā né}
|
[qqn] se forcer à {faire qqc}
|
Ngō lə̀ álà ùwà mḛ̀-é ngàn̄g yàá ùsà.
|
Le fils de Dieu se força à manger.
|
|
ùwà jī [də̀w̄]
|
saluer [qqn], dire [qqn] bonjour
|
āw úwā jī-á ā-m̄.
|
Va lui dire bonjour (de ma part).
|
|
ùwà ndɔ̀ɔ̄
|
prendre pour cultiver
|
M-úwā ndɔ̀ɔ̄ ngán-ndɔ̀ɔ̄ dɔ̀gᵼ̀ wə̄ĺ-nè.
|
J'ai cultivé dix champs cette année.
|
|
ùwà [də̀w̄] gə̄ rɔ̄-
|
accueillir [qqn]
|
Njé-kə̀m-tɔ̄ jē lé m-úwā-dé gə̄ rɔ̄-ḿ gᵼ́ tàá-tàá.
|
Les aveugles là, je les accueille toujours.
|
|